Your Type Of Lightsaber Matters

Let’s be honest. Lightsabers are cool!

We know that they are the weapon of a Jedi Knight- much more civilized than a blaster.

We see various colors of lightsabers in the Star Wars film galaxy.

Most Jedi had Blue or Green sabers. Mace Windu had his Purple saber and Rey added Yellow to the movie collection.

Throughout all the movies, only the Sith have Red sabers.

Bibilcal Lightsabers

The color of lightsabers reminds me that in Ephesians 6, where Paul is talking about putting on the full armor of God, the only offense of weapon he mentions is the sword of the Spirit, which is the word of God (6:17b).

That is to say, Scripture is a Christian’s sword.

We know from 2 Timothy 3:16 that “all Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness”.

And Hebrews 4:12 we read “For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.”

I remember seeing Luke get his first lightsaber from Obi-Wan Kenobi. One of the first things he does is to switch it on and start to wave it around. Not the smartest thing to do. It’s an easy way to get yourself maimed or killed.

Christians aren’t much safer with how they handle the sword of the Spirit. We often handle it much the same way as Luke did with his lightsaber, carelessly.

Do we truly believe?

Do we truly believe the Bible is the word of God?

Did you know that its original languages are Hebrew, Aramaic, and Koine Greek?

Most of us read in English translation.

Do you know or care how the translators brought the Greek and Hebrew into English?

Was it word for word translation? Or a translation based on thought for thought?

Or is it not even a translation, but a paraphrase?

If you want to know, look at the preface of your Bible* or the chart below.

Word-For-Word

Interlinear

NASB – New American Standard Bible

AMP – Amplified Bible

ESV – English Standard Version

RSV – Revised Standard Version

KJV – King James Version

NKJV – New King James Version

Thought-For-Thought

HCSB – Holman Christian Standard Bible

NRSV – New Revised Standard Version

NAB – New American Bible

NJB – New Jerusalem Bible

NIV – New International Version

TNIV – Today’s New International Version

NCV – New Century Version

NLT – New Living Translation

Paraphrase

NIrV – New International Reader’s Version

GNT – Good News Translation (also Good News Bible)

CEV – Contemporary English Version

TLB – The Living Bible

MSG – The Message

What does each type mean?

A word-for-word translation is just was it sounds like. It is when you translate text from one language to another, one word at a time. This can be done with or without conveying the sense of the original whole.

The thought-for-thought translation tries to express the meaning of each sentence or paragraph from the original language in simple up-to-date English. This can be done with our without being tied to translating every word.

A paraphrase uses modern language and idioms to try to capture the thought and essence behind the original text. It is more of a rewording of an English translation than a translation in the proper sense.

Which will you pick?

The translation you pick will make a large impact on how you read and possibly understand God’s word.

Decide wisely.

*The examples of Bible translations is not meant to be all inclusive, but rather a listing of some of the more popular.